giovedì 21 maggio 2009

gmail translator

William Carlos Williams

"Shadows cast by the street light


under the stars,

the head is tilted back,

the long shadow of the legs

presumes a world taken for granted

on which the cricket trills"

Traduzione d'autore

Ombre proiettate dai lampioni
sotto le stelle
testa piegata all'indietro
la lunga ombra delle gambe
presuppone un mondo dato per scontato
sul quale trillano i grilli.

translation of gmail....

Ombre dalla strada luce

sotto le stelle,

la testa è inclinato indietro,

la lunga ombra delle gambe

presuppone un mondo dato per scontato

in cui il cricket trilli

Nessun commento:

Posta un commento

people